050205日语语言文学
05020501日本近代文学研究
05020502日本古典文学
05020503日本近代文学演习
05020505对比语言学研究
05020506高级交替传译
05020507基础口译
この授業では主に日本語専攻の修士課程1年生を対象として、中日逐次通訳の基礎を学んでいきます。必修科目の扱いかもしれませんが、やる気のない学生は歓迎しません。また、やる気があれば2;3年生の履修も認めます。
授業では基本的に、スピーチや記者会見、インタビューなどの録音または映像教材を用いて逐次通訳の練習を行います。日本および中国に関係する様々な分野の内容を扱い、通訳スキルと同時に知識面の強化も図りたいと考えています。
週に一度の授業だけで実力が伸びることはないので、普段から練習を欠かさず、授業は日頃の練習の成果を発揮する場と考えて出席してください。真剣に取り組む学生を、真剣にサポートしたいと思います。
05020508基础视译(一)
正式进入主题明确的交传课程和同传课程前的基础训练。基于学生的基本情况和需求,使用教师自己选编的素材。以视译训练为主,结合其他练习手段。首先培养迅速阅读信息、听取信息、消化信息、整理信息的能力。其次培养转换信息、有序传达信息的能力。练习内容由浅入深,从普通的社会文化篇章逐渐过渡到政治、经济、科技篇章。
05020509基础同声传译(一)
05020510基础同声传译(二)
05020511交替传译
05020512口译理论与实践
05020513口译入门
05020514认知语言学入门
05020515日本近代文学
05020516日本近代文学思潮史
05020517日本文化史
05020518日本文学文化研究
05020519日本现代文学
05020520日语句法与语义
05020521日语语法基础
本课程属于日语语言文学专业基础必修课程。
教学目的:
一、培养学生的日语语言表达能力和日语语法研究能力,
使学生系统地掌握语法知识,提高日语写作能力和研究能力。
二、通过本课程的学习,使学生了解最基本的日语形态、句法、篇章结构及情态表达结构,能够运用语法理论对日语语言事实进行分析。
三、帮助语言学方向的学生,选定硕士论文题目。
05020522日语专题研究
05020523同声传译(二)
本课程为MTI研究生法语方向的必修课,主要讲授法汉同声传译的基本技巧。
课程内容:该课程将以当今国内、国际的时事热点为主题,教授译前准备、信息听取、意义单位切分、传译技巧、调控策略等同声传译技巧。
课程教学目标:让学生了解、掌握同声传译的基本技巧,为同声传译能力的进一步培养奠定基础。
05020524同声传译(一)
05020525研究方法与论文写作
05020526语法研究
05020527语言文化对比与翻译
05020528语言与文化研究
课程目标:使学生系统、全面地了解日本文化发展的基本状况,把握各个时期(大和?奈良時代、平安時代、鎌倉?室町時代、江戸時代)日本文化的特征以及在文学、艺术、宗教、等领域的文化成就。加深对日本文化的了解和认识,引导学生主动查阅资料,为以后的学习和研究打下良好的基础。
课程内容:以教师授课为主,讲解重点难点知识,内容重点放在日本中世。讲解著名剧作家世阿弥的能乐理论ー稽古幽玄花等能乐论的核心概念。通过学习开阔学生视野,培养学生兴趣。引导学生从整体上系统地把握日本文化(传统文化能)的发展变迁。
注重学生学习主动性和积极性的发挥,指导学生阅读日本文化学术经典,使每个学生在课堂上有机会发表自己的意见。引发进一步的思考。
05020529语言学专题讨论
05020530中日比较文化
05020531中日近代文学比较论
05020532中日同声传译
05020533中日文化交流
05020534认知语言学研究
05020535同传入门
05020536日语教育学入门
05020537中日文学关系史
05020538日本近代文学专题研究
授课目标:
通过学习,使学生进一步了解日本文学,同时加强理论分析的力度。
本课程重点聚焦于日本近代文学作家与作品,通过导读代表性作品,梳理日本近代文学的轨迹以及研究成果,使学生掌握文学研究的方法。